martes, 10 de mayo de 2016

SALIENDO DE LA CONFUSION

SALIENDO DE LA CONFUSIÓN

porque hay varios sustantivos de salvación para el nombre de nuestro Salvador?

Aclarando que no viene al tema la pronunciacion ye como Yehoshua o Yeshua, Yeshu sino, el sustantivo de Salvación

SI BIEN EL TEMA A TRATAR ES SOBRE EL NOMBRE DE NUESTRO MESÍAS, NO NOS VAMOS A PONER A PELEAR POR DECIR, ESTE ES EL ADECUADO, RECORDEMOS QUE VARIAS FORMAS SON VALIDAS, SOLO CAMBIA EL SUSNTANTIVO DE SALVACIÓN POR MOTIVOS QUE A CONTINUACIÓN MENCIONARE, Y ESO DE DECIR QUE NADA TIENE QUE VER CON EL HIJO DE NUN EL PATRIARCA JOSÚE, ES ABSURDO, RECORDEMOS QUE EL FUE UN GUERRERO QUE ENTRO  A LA TIERRA PROMETIDA Y QUE FUE SIMBOLO Y REPRESENTACION DE NUESTRO MASHIAH, Y QUE POR ENDE SU NOMBRE ES EL MISMO QUE LLEVA NUESTRO SALVADOR, A CONTINUACIÓN TODA LA EXPOLIACIÓN.


Para muchos,  el tema de los nombres sagrados sigue siendo tema de controversia. vayamos    al tema principal que es el nombre del MESIAS,
Sabemos que hay ciertas dificultades malentendidos y que por eso muchas personas para referirse al nombre de nuestro Salvador, escriben
Yah-shua יהושע, Yahushua יהושוע, e incluso Yah-sha Yahusha, Yahoshua y Yah-hoshea.  
si bien en el tanak masoretico hebreo, encontramos el nombre con 6 letras que es Yehoshua
יהושוע, también con cincos letras יהושע,  teniendo en claro que no es el ye el tema, sino el sustantivo pero lo que tocaremos es las diferentes forma de escribirse con yah el nombre del padre en el, explicándolo con textos masoréticos, por eso se repite el tema no es el ye sino el sustantivo de salvación o salvar
Vamos ahora mismo a examinar la entrada que aparece en el "Strong's Lexicón," y que representa el nombre del Mesias en hebreo. Lo que queremos mirar es el nombre tal como aparece escrito en hebreo, para luego asegurarnos de su correcta pronunciación:

Veamos en las letras hebreas ahí arriba, que ciertamente tenemos una de las variaciones del nombre del Mesias aquí consiste de seis letras,  יהושוע,  y la segunda variante se deletrea con cinco letras, יהושע.  Esto es así, porque ambas variantes son usadas en las Sagradas Escrituras.
Predominantemente se deletrea con cinco letras,
יהושע, pero la variante mas larga de seis letras יהושוע,  también aparece en las Escrituras.


 Vamos a ver esos dos pasajes del antiguo Texto Masorético arriba, tal como aparecen hoy en las Biblias traducidas al español, pero con la palabra original en hebreo con seis letras incluida para el nombre.  Esos textos de las Escrituras hablan del patriarca Josúe. 

(Aquí en estas dos instancias del Texto Masorético, el patriarca que conocemos como Josué en español tiene exactamente el mismo nombre hebreo que Nuestro Salvador.  En este mensaje no vamos a adentrarnos en las razones de esto, por brevedad, pero adelanto que al caudillo Josué se le dió tener el mismo nombre de Nuestro Salvador por razones proféticas):

Deuteronomio 3:21   "Y ordené a Josué  יהושוע  en aquel tiempo, diciendo: ``Tus ojos han visto todo lo que Yahweh tu Elohe ha hecho a estos dos reyes; así hará Yahweh a todos los reinos por los cuales vas a pasar."

Jueces 2:7  "Y el pueblo sirvió a Yahweh todos los días de Josué  יהושוע,  y todos  los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué  יהושוע,   los cuales habían sido testigos de la gran obra que Yahweh había hecho por Israel."

En los manuscritos de los Rollos del Mar Muerto,  la variante mas larga que acabamos de ver en el Texto Masorético, ¡también aparece en los siguientes pasaje

Josué 8:3   "Y Josué  יהושוע se levantó con todo el pueblo de guerra  [para subir a Hai. Escogió Josué treinta mil hombres], valientes  guerreros, y los envió [de noche]."  (4QJoshA, el texto en paréntesis se ha borrado del manuscrito)

Josué 6:7   "Entonces  יהושוע [dijo] al Pueblo, ["Pasad, y marchad alrededor de la ciudad, y que los hombres armados vayan delante del arca de Yahweh"]  (4QJoshA, el texto en paréntesis se ha borrado del manuscrito)

Esta variante deletreada de forma larga (la de seis letras que hemos estado viendo) también aparece en Deuteronomio 3:21 de los Rollos del Mar Muerto (4QDeutM).  Un fragmento de Jueces 2:7 que debía contener el nombre,  lamentablemente jamás apareció en los Rollos del Mar Muerto, de modo que nadie ha podido  dilucidar cual variante de las dos hubiera sido utilizada en ese particular pasaje.
Si bien tenemos, uno con seis letra y otro con cincos, ambas formas son validas, ya que a la de cinco solo se le saca la Letra "vav"
U.
en este caso seria así:

Ahora bien,  habíamos dicho que a la palabra deletreada como Yahushua,  יהושוע,  posteriormente en la historia se le omitió una de sus seis letras hebreas,  y llegó a ser deletreada como Yahshua  יהושע, con solo cinco letras. significado "YAHWEH ES SALVACIÓN"  Noten la ausencia de una letra, la penúltima.  Como notarán, la letra "waw" que tiene un sonido "U" en la sílaba final, ¡no aparece en la variante corta!

Aunque cabe destacar que la palabra hebrea de 5 letras lleva una waw U en la tercera letra יהושע, por lo que que a Yah-shua le faltaria esa vocal, pero bueno en todo caso aqui se esta hablando del escrito en hebreo, y no en español, en todo caso seria Yashua sin H "HEI", o Yahshua de esta manera יהשוע

AHORA BIEN TENEMOS ENTENDIDO QUE TAMBIÉN ESTA LA PALABRA YAHUSHA,





A LA QUE SE LE QUITA LA U, Y TODO PORQUE MUCHOS ARGUMENTAN QUE EL
SUSTANTIVO SHUA, ES SINÓNIMO DE CLAMOR, GRITO, RIQUEZA, COMO TENEMOS ESTE EJEMPLO SIN EMBARGO, NO PODEMOS ASEGURAR CON TODA SEGURIDAD, QUE ESTO SEA VERDAD, Y QUE SOLO TRATARON DE BORRAR, REALMENTE EL NOMBRE VERDADERO DEL MESÍAS.


Como podemos ver bien la letra "HEI" tiene tres sonidos, aunque en el hebreo moderno, solo se la conoce como la H, pero en el paleo hebreo antiguo, se lo conocía como A y E
es por esa razón que se la toma como consonante y como vocal, ahora a continuación explicaremos porque YAH-HOSHEA, fue cambiado a
Yahushua , o bien en los textos masoréticos Yehoshua

 



TENEMOS EL NOMBRE DE YAH-HOSHEA QUE COMÚNMENTE SE DICE MAS EN EL IDIOMA INGLES.
EL NOMBRE DE
YAH- HOSHEA QUE QUIERE DECIR YAHWEH ES SALVACIÓN, YA QUE LA FORMA POÉTICA DEL NOMBRE DEL PADRE ES YAH, Y EL SUSTANTIVO DE SALVACIÓN SERIA HOSHEA.

SI BIEN NO ES MUY COMÚN MENCIONARLO, O SU PRONUNCIACION SEA MUY POCA, ESTO SE DEBIÓ A QUE SEGÚN ERUDITOS DEL TANAK, AL MOISES CAMBIARLE EL NOMBRE A HOSHEA, QUEDO DE ESTA MANERA.

Numero 13:16 Éstos son los *nombres de los líderes que Mosheh envió a explorar la tierra. (A Hoshea hijo de Nun, Moises le cambió el nombre y le puso Yah-hoshea.) 


En español escrito Josúe es un nombre propio masculino en su variante en español procedente del hebreo, derivado del hebreo “Yah-hoshea” y significa Yahweh salva o SALVACIÓN DE YAHWEH. Tiene el mismo origen que el nombre del MESIAS.
Como dos hei H ivan juntas, y según en el idioma hebreo por orden gramaticales dos consonantes no puede ir juntas, entonces lo que hicieron es cambiarles el nombre de YAH.HOSHEA  a YEHOSHUA, recordemos que aquí estamos hablando de eruditos masoréticos, que no mencionaban ya sino ye, pero lo importante a mencionar es como paso a ser el cambio del nombre que luego lo pasaron a yeshua, pero bueno eso ya es otra historia, ya que sabemos que el nombre de nuestro mesías no es yeshua ni Yehoshua, ni Yeshu, ni Jesús.

COMO ULTIMO ALGO EXTRA, MUCHOS QUE ESTÁN ENTRANDO  A LA RESTAURACIÓN A NUESTRO CREADOR LE DICEN YAHVEH, Y NO YAHWEH, Y HAY MUCHOS QUE SALTAN Y DICEN PERO NO ES YAHVEH CON V CORTA, ES UNA MALA PRONUNCIACION, COMO SI LA PERSONA YA ESTUVIERA CONDENADA, AVECES EXAGERAMOS, AL QUERER, DECIR TODO PERFECTAMENTE Y CORRECTAMENTE CUANDO YAHWEH LO QUE VE EN NOSOTROS ES LAS GANAS DE APRENDER A CONOCERLO Y NO LOS ERRORES DE ESCRITOS Y PRONUNCIACION, ES COMO DECIR QUE ALGUIEN QUE NO SEPA PRONUNCIAR BIEN SU NOMBRE YA QUEDA FUERA, PRIMERO TENGAMOS EN CUENTA QUE YAHVEH ES VALIDO COMO YAHWEH Y YAHUEH, PORQUE RECORDEMOS QUE LA V CORTA ANTERIORMENTE ERA CONOCIDA COMO U Y LA W QUE NUNCA EXISTIÓ EN EL HEBREO Y QUE ES EL ESCRITO EN INGLES, TAMBIÉN ES VALIDO, PORQUE LA W SE LA CONOCE COMO DOBLE U, Y TAMBIÉN YAHUEH ES ESPAÑOL YA QUE LAS TRES ESTÁN DANDO LA PRONUNCIACION CORRECTA. LO MISMO PASA CON EL NOMBRE DE NUESTRO MESÍAS, QUE CAMBIA SOLO EL SUSTANTIVO DE SALVACIÓN, EL CUAL AMBOS SIGNIFICA LOS MISMO YAHWEH ES SALVACIÓN, ESPERO Y COMPRENDAMOS QUE NO TODOS SE INCLINARAN A UN SOLO ESCRITO, PORQUE SIEMPRE VA HABER DIFERENTES PRONUNCIACIONES, PERO QUE LO QUE VALE ES RECONOCER QUE EL HIJO LLEVA EL NOMBRE DEL PADRE YAHWEH EN EL.



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario